مصاحبهاي با كلمن باركز
ترجمه: رحيم نجفيبرزگر
اشاره
مسير زندگي «كلمن باركز» شاعر آمريكايي، اديب و استاد دانشگاه، هنگامي عوض شد كه روزي «رابرت بلاي» شاعر و منتقد برجسته آمريكا مجموعهاي از اشعار مولانا را كه به طور استادانهاي ترجمه شده بود به او داد و گفت: «اين اشعار در اين قفس بال بال مي زنند. آنها را از قفس آزاد كن.» باركز اشعار را مرور كرد و بيدرنگ شيفته حلاوت، عمق انديشه، عرفان و معنويت شاعر و عارفي شد كه در جهان اسلام به همان اندازه شهره است كه شكسپير در عالم ادب انگليسي. باركز دست به كار شد.
او با همكاري دوستي به نام «جان موين» كه زبانشناس و استاد زبان و ادبيات فارسي بود كاري خطير و اساسي را بر عهده گرفت و انصافاً بخوبي از عهده آن برآمد.